Qui sommes nous?

Ahlan et bienvenue,

« Sudfa », ça veut dire « hasard », « coïncidence », « chance », en arabe standard et en arabe soudanais (et c'est aussi le titre d'une chanson de Mohamad Wardi qui est très connue). Par hasard, un peu comme ce projet, un peu comme nos rencontres et notre décision d’ouvrir un média en commun pour pouvoir publier des articles en ligne. 

Ce projet lors de la révolution soudanaise de 2018, par une rencontre entre des militant·e·s de la diaspora soudanaise et des militant·e·s engagé·e·s dans la solidarité avec les personnes exilées en France. En avril 2019, suite à l'organisation d'événements de solidarité avec la révolution soudanaise et des mobilisations communes, nous avons eu l'idée de créer un blog Médiapart pour faire entendre la voix des luttes soudanaises en français. Ce blog, grâce à diverses soutiens et encouragements, est devenu un site ! Merci à toutes les personnes qui soutiennent et diffusent nos publications.

Notre objectif : traduire en langue française les mobilisations au Soudan, visibiliser les enjeux politiques et sociaux, faire connaître l'histoire et la culture soudanaise, ainsi que la communauté soudanaise en France. Nous cherchons à porter, auprès d'un public francophone, la voix du mouvement révolutionnaire au Soudan et de toutes les mobilisations menées par les Soudanais·e·s pour la liberté, la paix et la justice. Ce site collaboratif est pensé comme une plate-forme d'écriture et de traduction de textes (articles, poèmes, chansons, etc) écrits par des personnes soudanaises au Soudan ou en Europe.

Nos articles sont des traductions de textes écrits par des personnes soudanaises au Soudan ou en Europe, ou des textes co-écrits par des personnes soudanaises et françaises. Tout le monde est libre de nous présenter des textes, ou bien d’analyse, ou bien journalistiques, ou encore littéraires. Il n’est en aucun cas nécessaire d’être un·e journaliste ou écrivain·e confirmé·e pour nous proposer des textes, et au contraire, nous voulons soutenir le désir de s’exprimer de tout·e·s les personnes. Nous nous réservons cependant le droit de refuser des textes qui ne sont pas compatibles avec notre ligne éditoriale, ou de proposer une réécriture de certains passages à l’auteur·ice. Les articles soumis peuvent être en français, en arabe, ou en anglais, et seront dans ce cas traduits en français.

Nous éditons également tous les ans une brochure papier dans laquelle nous proposons un récapitulatif de plusieurs articles et textes publiés durant l'année. Nous essayons de distribuer cette brochure le plus largement possible auprès de tout public curieux de mieux connaître le Soudan.

Notre ligne éditoriale

Nous cherchons avant tout à combler les espaces manquants dans le discours des médias, en faisant entendre des voix qui ne sont pas entendues, en parlant des mobilisations de terrain méconnues des journalistes. Loin de présenter le Soudan au travers des catastrophes humanitaires et tragédies politiques, nous mettons en avant les initiatives des citoyen·ne·s pour changer leur pays et leur société. Notre ligne éditoriale est axée sur la mise en valeur des mobilisations de la société civile, et surtout des initiatives autogérées et des modes d’organisations « par le bas » ; les luttes pour les droits des femmes et des minorités au Soudan ; les questions écologistes ; les cultures populaires ; ainsi que les luttes de la migration et de l’exil.

Nous ne soutenons aucun parti politique soudanais mais nous sommes ouverts à la collaboration avec des membres des partis civils engagés pour la transition démocratique. Quand nous publions des textes qui traduisent un positionnement politique partisan, nous indiquons l’affiliation politique de l’auteur·ice par souci de transparence. Quel que soit l’avenir politique du Soudan, nous porterons toujours la voix de la rue soudanaise, à l’avant-garde de la contestation.

En France et en Europe, nous suivons les mobilisations de la diaspora soudanaise qui luttent pour une vie digne, la paix et la démocratie pour tout·e·s les Soudanais·e·s. Nous suivons également les luttes mené·e·s par les exilé·e·s dans leur parcours d’immigration et pour une vie digne dans leurs pays d'accueil. Nous nous positionnons contre les politiques migratoires et d’asile française et européenne actuelles, qui vont dans une direction de tri, de précarisation et de criminalisation des migrant·e·s. Nous nous situons du côté des mobilisations citoyennes et des personnes migrantes pour une juste application du droit d’asile, le droit à la libre circulation et installation, et le droit à une vie digne en Europe. Nous nous inscrivons également dans les mobilisations antiracistes et toutes les actions qui visent à déconstruire les préjugés sur les personnes migrantes, africaines, arabes ou musulmanes auxquelles sont associé·e·s les Soudanais·e·s.

Enfin, nous essayons de repenser les enjeux au Soudan dans une perspective internationaliste, en étudiant le rôle des acteurs étrangers dans la guerre au Soudan et en visibilisant les initiatives de solidarité internationale entre les sociétés civiles soudanaises et celles d’autres pays. Nous analysons les dynamiques impérialistes qui se déploient au Soudan à l'encontre des intérêts de la population et documentons le rôle des Etats et entreprises étangères les autres puissances (occidentales, mais pas que) dans la production d’un état de guerre et de désastre économique permanent au Soudan. Nous soutenons les mouvements qui s’opposent à toutes les formes de colonialisme et d’impérialisme (économiques, politiques, culturels, mais aussi humanitaires) à travers le monde et nous cherchons à documenter leurs luttes.

Nos autres activités

Nous travaillons actuellement à la production d'un film documentaire (voir la section sur le site), "Giddam !" sur les mémoires révolutionnaires de Soudanais-es en exil et l'histoire des mouvements étudiants au Soudan. Ce film est actuellement en cours de post-production.

Nous effectuons également un travail d’éducation populaire dans les pays francophones en organisant des rencontres d’information, de sensibilisation et de discussion entre les exilé-es soudanais-es et la population locales, ou encore des événements de soutien aux luttes locales au Soudan. Nous animons des conférences et des ateliers, qui peuvent être accompagnées d’un moment plus convivial (projection de film, repas partagé, concert). Si vous voulez nous inviter dans votre ville pour organiser un événement sur le Soudan, n'hésitez pas à nous contacter !

Nous contacter

Si vous voulez nous soumettre des articles, proposer des traductions, rejoindre le collectif ou organiser des mobilisations de soutien au Soudan, n'hésitez pas à nous écrire !

Pour nous contacter : sudfamedia@gmail.com

Nous soutenir

Notre travail d'écriture, de traduction, d'éducation populaire nécessite un soutien financier. Pour pouvoir continuer à proposer des contenus entièrement gratuit, nous avons besoin du soutien des personnes qui croient en notre projet et dans les valeurs que nous défendons.

Pour soutenir notre travail, n'hésitez pas à nous faire un don : https://www.helloasso.com/associations/sudfa-media-strong-wings/collectes/sudfa-media

Merci beaucoup d'avance et "Giddam !" ("En avant !", un slogan beaucoup utilisé dans les mobilisations soudanais-es).

Découvrez toute-e-s nos auteur-e-s et contributeur-ice-s.

Contactez-nous